| le chiak est-il encore du français ? | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 05:08 | |
| http://www.acadieurbaine.net/messager/viewtopic.php?f=7&t=918 je suis tombé sur ce forum acadien très intéressant qui me donne un peu le cafard car le français est loin d'être sauvé au NB Beaucoup de jeune parlent en chiak qui semble être la voie vers l'anglicisation En lisant les message de ce forum j'ai l'impression que certains sont frappés par le syndrome de Stockholm ou de la femme violée : j'ai été violé parce que je suis qu'une grosse pute et je le méritais ! On a un peu le même phénomène , ils intègrent leur anglicisation comme une nouvelle forme d'identité acadienne et se montrent hostile aux québécois et au français Là où on peut voir qu'ils sont au dernier degré de l'acculturation dans leur identité franco c'est qui parleront en anglais à un franco ayant honte de leur français mais s'exprimeront parfaitement en anglais avec un anglophone De même en parcourant les autres messages , j'ai été surpris de trouver quelques acadiens penser que Moncton le gouverneur faisant déporter les acadiens au XVIIIième était finalement un homme bon parce qu'il veillait à ne pas séparer les familles (sans rire ) | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 12:22 | |
| Je comprends très bien cette culture de l'acculturation pour m'y identifier bien souvent et de ne pas toujours la percevoir de façon négative, aka la terre des lépreux linguistiques. D'une certaine façon, l'acculturation est *NOTRE* culture en milieu minoritaire. Oui cela est menaçant pour le milieu majoritaire et les expats en milieu minoritaire mais tout est perception, non?
Je vous rappellerai que le Québec dans les années 60 a vécu une période de contre-culture dans lequel le joual souvent très assaisonné d'anglais a permis aux gens de reprendre confiance, ce qui est VITAL à mon avis. Bien sûr le Québec disposait de la masse critique nécessaire pour aller de l'avant, ce qui n'est pas le cas en milieu minoritaire. Alors nous pouvons seulement aller de l'avant de façon différente.
On pourrait poser la même question au sujet du cadien et de l'infiltration de l'anglais malgré les fréquents rappels de Roy sur l'anglicisation inhérente au français international depuis la révolution Française. Mais pourquoi faut-il toujours juger plutôt que d'essayer de se comprendre dans le meilleur des mondes??? Comme si nous étions incapables de nous décharger du conditionnement "dominant/dominé" ayant prévalu pendant si longtemps. | |
|
| |
Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 12:46 | |
| peut être mais peut-on comparer le joual avec ses anglicismes et le chiak où on peut avoir jusqu'à 50 ou 60 % d'anglais . de plus le chiak est surtout parlé si je me trompe pas dans le sud du NB où les francos sont minoritaires au milieu d'anglos pas toujours très ouvert au français , c'est le cas de le dire !
n'est pas là le dernier stade avant l'assimilation totale ?
Ce qui m'a le plus choqué dans les message de ces liens c'est pas le chiak en lui même mais l'hostilité vis à vis des francos où revenir en arrière y est vu comme du racisme . la frontière est presque franchi où ce n'est plus seulement la langue qui se perd mais le fond c'est à dire qu'on se sent plus proches des anglos que des francos c'est ce qu'on pourrait qualifier de syndrome de Stockholm (où les otage s'identifient aux ravisseurs) .
C'est pourquoi leur situation est très différente de ce qu'on vécu les quebécois ou même la tienne en simple migrant en sitution minoritaire, l'histoire est différente et peut plus prche de celle des cajun de louisiane
Qu'en pense sénateur qui est de coin ???? | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 12:55 | |
| Crayes le, crayes le pas, je m'identifie *beaucoup* plus à des natifs du milieu minoritaire que des Expats franco même si mon fonds linguistique et culturel provient du milieu majoritaire. En fait, j'ai beaucoup plus de problèmes à m'identifier à des Expats francos (que des anglos), les véritables agents de notre mise en tutelle, le décrochage de la prochaine génération et en fait la majorité des francos sainement intégrés.
Oui je me sens souvent plus "proche" des anglos parce que je vis avec eux, la plupart de mes amis, anciens collègues de travail, famille, etc. Comment s'attendre à autrement??? Mais cela ne signifie aucunement que je n'aie pas d'identité de minoritaire partagée avec quand même beaucoup de francos dans ma situation. | |
|
| |
Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 14:27 | |
| justement ton cas est différent de la situation des jeunes cadiens qui parlent le chiak Les acadiens vivent depuis 4 siécles en acadie et sont chez eux. Ce sont plutôt les anglos qui sont chez eux (ben oui !)
L'anglicisation d'expatriés en milieu anglophone ne se fait pas entièrement de la même manière et avec les même facteurs que des communautés entière établies depuis des siècles en Acadie.
Sur le forum que j'ai mis en lien les discussions sont interessantes car justement d'autres acadiens étaient scandalisés par le délitement et la mise en cause de l'identité acadienne par finalemment ce qu'on pourrait appelé peut être des "petits cons" qui n'en ont rien à faire de leur langue , de leur histoire et qui sans doute trouvent les anglos plus "fun" le chiak si je me trompe pas est un truc de jeunes ! N'est -on pas non plus à aussi dans la situation classique de jeunes qui remettent en cause leur culture qu'ils jugent vieillote et ringarde
a noter aussi que le chiak n'est parlé que par les jeunes franco, les jeunes anglos du sud du NB si je me trompe pas ne parlent eux que l'anglais, c'est à sens unique !
C'est pourquoi leur situation est différente d'un expat ultra minoritaire qui n'a pas d'autre choix que de s'assimiler ! je penses que eux ont d'autres choix et ne prennent pas le bon
mais bon peut être que je me trompe ! ca serait bien qu'un gars de l'Acadie qui connait bien l'affaire s'exprime sur le sujet | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 14:35 | |
| Je refuse de reconnaitre que je suis "assimilé". Intégré mais non assimilé. Et les francos sont présents sur la Côte Ouest depuis 1810. Oui bien sûr, les opinions de Sénateur, Alain et Guerrera (+Roy) seraient de mise. | |
|
| |
Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 14:46 | |
| excuse, en plouss tu parles très bien français ! je parlais d'une manière générale des expats qui perdent leur français au bout de quelques années encore un autre argument pour dire que ta situation est différente parce que, eux leur problème , c'est pas qu'ils s'intégrent (ils sont déja chez eux) mais plutôt qu'ils s'assimilent en perdant langue et identité en se moulant sur la culture du vainqueur. | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 14:51 | |
| - Victorserge0 a écrit:
- eux leur problème , c'est pas qu'ils s'intégrent (ils sont déja chez eux) mais plutôt qu'ils s'assimilent en perdant langue et identité en se moulant sur la culture du vainqueur.
Je ne crois pas que cela soit aussi simple que cela. Il faudrait vraiment leur demander pourquoi ils s'assimilent, possiblement en anglais! | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mar 18 Aoû 2009, 16:14 | |
| Tout draine vers l'anglais, l'économie, les arts et les couples multi-ethniques (souvent l'anglais devient la langue familiale). Cependant le facteur principal qui entraîne l'assimilation est le jugement que l'héritage francophone est un blocage vers un meilleur emploi ou un repli sur soi. À Montréal, beaucoup d'allophones et d'anglophones refusent systématiquement de parler français et que font les francophones: ils répondent en anglais pour s'intégrer et être bien vus. Je suis allé un semaine à Paris et j'ai constaté que les Parisiens utilisent de plus en plus d'anglicismes et qu'ils en sont fiers (ils les prononcent à la française). Les dirigeants politiques (Sarko en tête) se hâtent de parler en anglais et ne défendent pas le français. Je ne peux blâmer les jeunes acadiens et cadiens de glisser vers l'anglais car le pays qui devrait défendre la langue de Molière ne juge pas judicieux de la faire. Au Québec, les animateurs de radio (ceux de Québec, que j'écoute) se font une fierté d'insérer des expressions anglaises pour attirer les jeunes. Une bonne proportion de jeunes ont le besoin de remettre en question l'héritages des baby-boomers et la préservation de la langue. En agissant ainsi, ils savent qu'ils provoqueront ces derniers. Je ne suis pas très optimiste pour l'avenir du français à Montréal et dans les régions du Québec. La relève est absente et quand des jeunes tentent de se lever ils se font rabrouer rapidement par leurs pairs. La situation des chiaks est très semblables à celles des cadjiens devenus cajuns puis américains. Alain56 | |
|
| |
Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mer 19 Aoû 2009, 00:18 | |
| je suis d'accord il y a une mode débile pour adopter inutilement des mots anglais (parfois c'est utile !). Néanmoins quoiqu'on puisse en penser le français que je parle comme beaucoup de français est presque indem d'anglicismes et s'il y en a, ils sont souvent francisés. les anglicismes représentent à peine 1 à 2 % du langage donc rien à voir avec le chiak Je l'ai déjà dit dans d'autre posts la plus grande menace pour le français, c'est l'effet niveleur des médias qui en plus utilisent un jargon appauvri. Mais bon la langue anglaise elle même subi aussi cet effet
Je suis d'accord (et je l'ai dit mille fois) le gouvernement Sarkozy et un gouvernemment collabo équivalent au régime pétain qui menace gravement la France. Espérons que les français se débarassent du parvenu incompétent aux prochaines éléctions. Mais je suis pas sur que cela ai un effet sur l'Acadie. Les acadiens ont su se défendre pendant deux siècles sans la France.
le problème est je crois essentiellement idéologique et les jeunes générations ont peut être le cerveau lavé par les médias !
la grosse différence des jeunes par rapport au "baby boomer" c'est que la génération des année 50 était beaucoup plus pauvres et subissait un véritable apartheid inguistique. Les jeunes d'aujourd'hui ont comparativement la vie plus facile économiquement (quoiqu'il y ait + de chômage aujourd'hui) et les pressions linguistiques sont moins fortes. Peut être qu'une partie de leur mollesse vient de là
Je connais un gars de 50 ans dans le maine parfaitement bilingue car ses parents ont voulu qu'ils parlent français alors qu'à l'époque il y avait le KKK qui menait la vie dure aux Francos. D'autres ont fait le choix inverse et ont même maquillé leur nom (ex : leblanc : white). Autre exemple peu être pas pertinent : en France pendant la seconde guerre mondiale il y en avait qui résistaient, beaucoup qui se couchaient et d'autres encore qui collaboraient activemement avec la gestapo. Pourquoi les un font l'effort de garder la double culture et d'autres utilisent uniquement l'anglais alors que le couple parle la langue française ?
Je crois qu'on a toujours le choix et ce choix est souvent de manière inconciente ou conciente idéologique.
je ne sais pas si vous avez lu les message de ce lien : http://www.acadieurbaine.net/messager/viewtopic.php?f=7&t=918 Ce qui transpire chez certain jeunes c'est l'absence de concience identitaire chez certain jeune où tout s'égale. La langue dominatrice et le racisme ce n'est pas l'anglais mais le français . Le chiak n'est pas une une langue de pauvres acculturé comme le français cajun mais une langue de petits bourgeois qui s'amusent à dynamiter leur propre langue . On n'adopte pas des mots inconnu de chose modernes comme on le fait dans le joual mais on remplace des centaines d'adverbes, d'adjectifs, de verbes français par des équivalents anglais. Ceux qui font ça, maîtrisent la langue française et le font de manière conciente. Les quelques textes en chiak sur ce site m'ont donné cette impression. Ces jeunes correspondent bien à la jeune génération moyenne mondiale formaté par les médias et la société de consommation. Ce n'est pas un phénoméne spécifiquement acadien et il est un peu plus intense car ils sont en milieu anglophone Mais quand on voit çà, on se demande à quoi bon le grand dérangemement , à quoi bon deux siècles de privation et résistance quand les fils à papa passe à l'ennemi en rigolant | |
|
| |
Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Mer 19 Aoû 2009, 13:15 | |
| Non c'est du chiac . - Citation :
-
Cette valorisation qui fait du chiac un phénomène « à la mode » n’est pas le propre des adolescents. Au sein de la communauté acadienne, le chiac n’est plus le tabou qu’il a indéniablement été, il s’est fait ces dernières années une place dans le paysage linguistique, jusqu’à être revendiqué dans certains milieux artistiques comme moyen d’expression privilégié, par des chanteurs, poètes et romanciers qui, pour reprendre les mots du poète Gérald Leblanc, « ont transformé cet objet de mépris en une force d’expression qui témoigne d’une réalité vécue, articulée et assumée ». Tout récemment, le succès de la première bande dessinée chiac, intitulée Acadieman, le first super hero acadien, a débouché sur une vente massive de tee-shirts à l’effigie du personnage. La vente de ce type de tee-shirts n’est d’ailleurs pas un phénomène nouveau : il y a quelques années, on pouvait acheter à Moncton des tee-shirts portant l’inscription « Worry pas ta brain : expression chiac » et à l’occasion du sommet de la Francophonie internationale, on arborait le slogan « Chirac chez les Chiacs ! »
Ainsi, pour les jeunes, parler chiac constitue un acte identitaire. | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Ven 21 Aoû 2009, 15:02 | |
| Mais est-ce encore du français ou est-ce devenu un patois qui a autant du français que le portugais de l'espagnol ? Là est la question qu'il faut se poser. Personnellement, j'ai beaucoup de facilité à saisir ce que dit un cadjien de la Louisiane, que ce que dit un chiac. Il me faut faire beaucoup plus de références à l'anglais. Le fait de parler chiac peut certainement et légitimement être un acte identitaire, mais est-ce que ce patois uni les acadiens où est-ce qu'il les divise car certaines variantes du chiac ne sont pas compris par d'autres locuteurs de ce patois. Les Suisses allemands ont le même problème avec leur langue et les autorités ont choisi de se diriger vers un allemand plus standard. Alors que beaucoup de suisses allemands préfèrent continuer à parler leur patois et préfère s'adresser en anglais à des Allemands (peut-être pensent-ils que leur allemand n'est pas assez bon ?). La question est complexe et les réponses varient selon l'angle que l'on choisit de prendre pour analyser la question. Alain56 | |
|
| |
Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 08:22 | |
| Le chiac est à l'Acadien ce que le joual est aux Québécois et le cadien aux Louisianais.
Il fut un temps ou les «spécialistes» se posaient des questions sur la validité de l'utilisation du joual et pourtant des écrivains aussi prolifiques que Michel Tremblay pour en nommer qu''un, ont connus la gloire et surtout ont su s'exprimer d'une façon particulière en utilisant le joual comme langue d'expression littéraire.
Comme objet d'identification culturelle le joual a joué un rôle majeur et j'ajouterais primordial pour certains dans leur lutte d'émancipation comme peuple.
Le chiac attire, intéresse et est compris sinon parlé par l'ensemble des Acadiens. Étant bilingue par nécessité, l'Acadien se forge un parlé bien a lui, décodé par ses interlocuteurs et tout aussi «noble» que le Québécois, le Cadien, le Créole etc...
Maintenant à savoir si le chiac est encore du français «standard» il faut s'entendre , la question est futile car pour les académiciens tout ce qui n'est pas du françaîs de l'Académie n'est plus du français mais des dialectes.
Si le Latin a évolué de façon a créer le Portugais, l'Espagnol, le Catalan l'Italien , le Roumain et le Français pourquoi cette évolution ne pourrait se poursuivre.
Le chiac est ainsi de source française avec adaptation de mots anglais. So what. Phénomène urbain de cette nouvelle Acadie , le chiac prend de plus en plus d'ampleur de par son attrait identificatoire propre à son utilisateur. | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 08:39 | |
| tout est souvent une question de mode et comme la génération précédente s'est évertuée à préserver le français, celle-ci s'en fout ou conteste l'importance de préserver la langue alors que la suivante voudra probablement préserver ou ressusciter une langue moribonde parce que attaquée de l'intérieur. Tout évolue très vite aujourd'hui et il est paradoxal qu'une génération qui veut l'ouverture sur le monde se referme sur elle-même pour n'être comprise que par des initiés. Ça se rapproche de la secte (je te taquine Sénateur mais avoue que l'analogie est là). Alain56 | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 09:00 | |
| Tout à fait d'accord avec Sénateur mais j'y ajouterais un bémol. Un locuteur chiac (ou cadien!) devrait pouvoir également s'exprimer dans un français, disons, "international", tout comme il le fait en anglais déjà, et de préférence, mieux! Au sujet de la "secte", je vous rappelle La possibilité d’un Canard: la Secte! Un dernier commentaire. Tel que VS nous l'a rappelé bien souvent (ainsi que Roy), l'anglais s'est approprié une vaste portion de ses mots&expressions du vieux français alors que le français moderne les a évacué. Les intégristes de la langue (que cela soit l'anglais ou le français) ont agi ainsi en appui aux forces impérialistes et centralisatrices voulant décimer les particularités régionales et se différentier de l'autre empire. Alors s'il y a un retour du balancier venant de la Louisiane et de l'Acadie pour réincarner ces vieux mots français que les puristes désigneraient aujourd'hui comme "anglicismes", je dis tant mieux. Dans les cas de *véritables* anglicismes, il faudrait p-e les identifier et proposer un meilleur mot! Pour en savoir davantage, j'ai incidemment publié sur mon Canard l'article Nos racines linguistiques "anglo-normandes"???!!! soumis par VS (partie 1)! jadis discuté sur le FAF. | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 11:21 | |
| bon point Gaulois, si le chiac permet la réintroduction de vieux mots français, alors allons-y gaiement. Des exemples comme "mouver" (bouger) qui est de provient de la même racine éthimologique que mouvement. Mape est un autre exemple. Toutefois dans "Worry pas ton brain pour ça" on est qu'à un pas de l'anglais. Autre bon point soulevé par Gaulois, si le chiac est capable de parler aussi en français qu'en anglais, alors le chiac devient un outil identitaire sinon il risque d'être un signe d'assimilation. J'ai l'impression de vivre mon adolescence du blogue car dans mon souvenir c'est la 1e fois que j'ai une divergence avec Sénateur. Il faut bien que jeunesse se passe. Ha! Ha! Alain56 | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 12:00 | |
| C'est drôle, mais j'aime bien "Worry pas ton brain pour ça" pour le message ... subliminal. Un autre cas aiguë pour Doc Frangouiche! | |
|
| |
Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 18:27 | |
| Pour se rapprocher alain56 pas plus tard que la semaine passée je soulignais, dans un fil que je retrouve plus, l'engouement pour le Chiac et pensais tout haut que je n'étais pas sûr si cet engouement étais justifié. Notre ami Roy me faisais remarquer que linguistiquement toute l'Acadie parle plus au moins Chiac d'ou ma défense soudaine du Chiac Je comprends que l'utilisation du Chiac chez les jeunes du Sud Est est beaucoup plus qu'une simple mode et je tente tant bien que mal à prendre leur défense tout en tentant de respecter le français parler. Oh la la quelle affaire. Mais pour ma défense (ou la leur) les paroles de cette chanson écrite dans les années 70 est connue sans gêne de tous Acadiens et chanté sans pudeur par la pluspart. - Citation :
- CB Buddy
R.Gauvin / P.Robichaud
Chu parti de waltham, avec une load dedans ma van J’arrêtai ouère ma mère le long du chemin A dit comment ça va garçon je peut pas rester je m’en va à chéticamp Pis j’arrêterai back quand je reviens par icitte
J’embarqué dans mon truck a ma souhaité good luck Je l’ai mit en gear pis j’embarqué sur le high-way J’ai viré des coins pis des croches dans ce vieux truck toute bourré de broches Qui hanguait des antennes sur les miroués
REF Salut C.B. Buddie, hallo honkey tonkey Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way Ten-four, there teddy bear right-on rolling vagabond Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way
Je chu tanner de faire ce genre de vie De switcher-on mon vieux C.B. C’est rendu que ma job c’est un ennui Ça fais pas mal d’années je fais ça Quand j’ai commencer je m’en souviens pas J’ai halé toutes sortes de stuff jusqu’au états
REF Salut C.B. Buddie, hallo honkey tonkey Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way Ten-four, there teddy bear right-on rolling vagabond Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way
Je m’achèterai un morceau de terre Banké sur le bord de la mer Pis je trédrai mon gros truck pour un bateau Je démancherai mon vieux C.B. Pis mes miroués pis mes broches aussi Pis j’installerai toute ça sur mon vaisseau
Pis un jour quand je flotrai sur l’eau J'switcher-on ma radio Pour saluer mes chums dans leurs convoy Je leur parlerai de vivre en plein air De pêcher des heures sur la grande mer A pogner du homard du hareng pis de jiguer du macro
REF Salut C.B. Buddie, hallo honkey tonkey Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way Ten-four, there teddy bear right-on rolling vagabond Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way
Et ben mon morceau de terre au moins je l’ai louer Pis mon gros truck je l’ai tréder Asteur j’installe dans mon bateau pis je switch-on mon vieux radio Pis je pêche du homard, du hareng, pis de jiguer du macro
REF Salut C.B. Buddie, hallo honkey tonkey Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way Ten-four, there teddy bear right-on rolling vagabond Je chu tired de m’ouère promener sur les high-way pour l'écouter https://www.youtube.com/watch?v=yMN45jaLX-c&feature=related | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Sam 22 Aoû 2009, 18:38 | |
| Sénateur, mon adolescence d'opposition fut de courte durée et je retourne à mes veilles habitudes d,être d'accord avec toi. Merci pour la chanson et ce qui est exprimé artistiquement, est souvent le reflet d'une réalité. Par contre, même si je chante du Offenbach ça veut pas dire que je dois viser à parler comme Gerry Boulet chante. Est-ce que Rolland Gauvin la chante encore ?
Alain56 | |
|
| |
Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Dim 23 Aoû 2009, 01:22 | |
| décidememt ce chiak me laisse fort perplexe et je ne suis pas d'accord avec sénateur
les générations précédentes avaient tenté de préserver le français malgré une école souvent en anglais et peu ou pas d'empoi en français , quant aux moyens de communication il y a avait aussi peu de choses en francais. Ces générations précédentes vivaient dans un milieu hostile qui ne se cachait pas d'angliciser ceux qui "speak nigger"
Les jeunes qui parlent le chiak peuvent avoir l'école en français de la maternel à l'université, il y a des services multiples en français, internet et les moyens de communication modernes peuvent permettre de vivre exclusivement en français si on a en le désire et politiquement les anglos sont moins hargneux à angliciser les francos et c'est cette génération là qui par l'intermédiaire du chiak semble allé à l'anglicisation. Pourquoi ???
Effectivemment le chiak qui est une forme d'argot urbain des jeunes semble mener à celà car il n'a rien à voir avec les anglicismes tu français cadien, du joual ou du français standart
Quand je lis ça : Pis.... holy shit... c'te thread icitte est right long.... Must have sprung up over night!
où est le français là dedans ? car pour certain le chiak c'est de l'angais avec un peu de français ou du moins la structure.
Mais dérrière le chiak n'y a t-il pas un abandon de l'identité acadienne , certains acadiens semblent acepter qu'un acadien peut être parfaitememnt uniligue anglophone : http://www.acadieurbaine.net/messager/viewtopic.php?f=7&t=1210
si toutes les digues sautent , est ce que tout ne va pas foutre le camps en 1 ou 2 génération . Bon je vais pas sombrer dans le pessismisme car je sais que les acadiens font beaucoup de choses pour préserver le français mais je crois qu'il faut être toujours extrement vigilant | |
|
| |
Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Dim 23 Aoû 2009, 09:08 | |
| Et pourtant je suis d'accord avec toi Victorserge0... que cette phase là n'est pas du Chiac. C'est plutôt de l'anglais saupoudré de qq mots français. Alors que le Chiac est plus raffiné . C'est plutôt du français saupoudré de mots anglais francisés. Un anglophone sans connaissance du français ne peut comprendre le chiac alors qu'un francophone sans connaissance de l'anglais pourrait comprendre du moins le sens de la phrase. Apprécie le raffinement du chiac dans ce texte. - Citation :
- J'ai coaxé Mike at least trois fois
Pour qu'y vienne watcher un movie avec moi, But y veut rien savoir. C'est que le high-school pouvait rien qu'finir, Well on serait bien à Parlee Beach, Au soleil!
Est-ce du français ? Allain56. Vrai pour le fait Offenback mais pour nous c'est autre chose que de parler du nez et oui Gauvin rides again. 1755 ont en cette année de Congrès mondial et pour leur 40 ième (???) font la tournée . | |
|
| |
gaulois Prince
Nombre de messages : 2938 Localisation : Vancouver Date d'inscription : 31/03/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Dim 23 Aoû 2009, 09:47 | |
| "Worry pas ton brain pour ça". Oui effectivement VS, tout cela est fort inquiétant. Je crois comprendre que le langage "par code" (comprenable seulement aux initiés) est devenu populaire parmi les jeunes en France et inquiète. Je me demande si la popularité du chiac s'expliquerait similairement. La grosse différence bien sûr est que leur environnement linguistique demeure bien établi en matière de français malgré certains déclins récents, ce qui ne me semble pas le cas en Acadie. Donc il se pourrait bien que les locuteurs de chiac soient en effet les prochains "canaris de la mine de charbon" à tomber. Peut-on (et doit-on) les "sauver"??? Quand à reconnaitre une identité "francophone" (e.g. acadian, franco-american) sans qu'il y ait une commande adéquate de la langue, j'en suis fort conscient ayant connu de tels gens et je partage certaines sympathies avec et envers eux en matière d'intégrisme linguistique. Je crois qu'il est possible d'articuler des contenus "francos" fascinants en angla (!) ou en chiac et que peut-être que des créateurs devraient davantage conscientiser les locuteurs chiac de leur situation précaire, i.e. le faire en chiac!!! "Get in the belly of the monster", qu'on dit en angla. En cela, "Worry pas ton brain pour ça" n'est pas un mauvais début. En autant que le message soit *vraiment* compris. Mais est-ce le cas??? Vous remarquerez incidemment que le Canard s'exprime souvent en angla sur son blogue (essentiellement pour des francophones en voie d'assimilation). Pas sûr non plus qu'il soit "compris" de part et d'autre... Roy: j'aimerais vraiment lire tes réflexions sur le sujet (et probablement beaucoup d'autres!). Usager "Louisianais", que pensez-vous de cette situation du chiac??? | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Dim 23 Aoû 2009, 10:01 | |
| Sénateur, tu as angliciser mon nom en y mettant 2 L (Allain), c'est pas grave étant donné que tu t'es mis au chiac... ha! ha!. Le problème avec le chiac c'est qu'il existe plusieurs variétés. Celle que nous présenté est très près du français. Comme vous savez j'ai séjourné à Paris et le français que j'y ai entendu est pas plus difficile à comprendre, car les mots anglais sont prononcés à la française ce qui est difficile à comprendre au 1e abord car nous davantage habitués à les entendre prononcer à l'anglaise. Ce qui est dérangeant à Paris c'est de rencontrer un interlocuteur qui fait semblant de pas comprendre lorsque on utilise un mot français. Je n'ai pas eu ce problème en Suisse ou les tous les interlocuteurs que j'ai rencontré ont fait l'effort pour essayer de comprendre ou même pour se faire comprendre. Même les Suisses germanophones ont fait plus d'efforts que beaucoup de Parisiens. Peut-être que les jeunes réagissent en utilisant le chiac parce qu'ils sont fatigués que les anglais du N-B et les francos de la péninsule et du Québec ne les comprennent pas ou font semblant. Roy a vécu la même chose avec beaucoup de français et je peux te dire que sa langue est facile à comprendre pour quelqu'un qui fait un moindre effort (et bien souvent il y a pas d'effort à faire). Alain56 | |
|
| |
Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Dim 23 Aoû 2009, 17:59 | |
| Alain = Allen
Pour le Resto/Bar à Espace Neuf, beaucoup d'Acadiens nous ont "corrigé" pour le menu louisianais quand on a mis "courtbouillon de chevrettes" et ils ont même vandalisé le menu pour le changer à "crevettes." Ça fait, j'ai créé le mot du jour [CHEVRETTE: Ça que vous-autres, les Acadiens, appelle une "crevette" dans votre dialecte] et ça a arrêté les couillons.
---Roy--- | |
|
| |
alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? Lun 24 Aoû 2009, 09:24 | |
| Roy a écrit: ''Pour le Resto/Bar à Espace Neuf, beaucoup d'Acadiens nous ont "corrigé" pour le menu louisianais quand on a mis "courtbouillon de chevrettes" et ils ont même vandalisé le menu pour le changer à "crevettes." Ça fait, j'ai créé le mot du jour [CHEVRETTE: Ça que vous-autres, les Acadiens, appelle une "crevette" dans votre dialecte] et ça a arrêté les couillons''
Il se peut que cela constitue un manque de respect pour le menu élaboré. Toutefois, je pense que certains ont voulu éviter la confusion entre le terme utilisé en Acadie et au Québec qui définit chevrette comme le petit de la chèvre. Tant mieux si ton intervention a rétablit les faits. En passant le français parlé en Acadie n'est un dialecte, mais une langue qui intègre des mots du vieux français, des termes maritimes, des mots d'origine amérindienne et normande ainsi que des expressions anglaises, ce qui le rend très proche de langue cadjienne. Les similitudes entre les deux me surprennent toujours car les contacts entre les deux furent coupés pendant près de 200 ans. Alain56 | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: le chiak est-il encore du français ? | |
| |
|
| |
| le chiak est-il encore du français ? | |
|