Forum de l'Amérique française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Un portail des communautés francophones d'Amérique
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot ...
Voir le deal

 

 Les francos: des "ethnic readers"???

Aller en bas 
AuteurMessage
gaulois
Prince
Prince
gaulois


Nombre de messages : 2938
Localisation : Vancouver
Date d'inscription : 31/03/2005

Les francos: des "ethnic readers"??? Empty
MessageSujet: Les francos: des "ethnic readers"???   Les francos: des "ethnic readers"??? EmptyMer 27 Juin 2007, 13:23

C'est donc beau le multiculturalisme... Nautte

Le nouveau média britanno-colombien The Tyee couvre finallement les capacités de traduction introduites en février dernier par Canwest pour les lecteurs "en ligne". Les termes utilisés sont passablement négatifs pour ce premier effort du conglomérat médiatique: Canwest Targets Ethnic Readers, Produces Gibberish

Le lectorat francophone (&francophile) y est présenté à titre de partie intégrante des "ethnic readers". Voici les fragments de l'article associés à l'Express du Pacifique:
Citation :
Raphaël Perdriau, editor-in-chief of Vancouver-based French bi-weekly L'Express du Pacifique, says it would mean little to francophones to have the Vancouver Sun available.

"What I would be curious to see is how far francophone people would actually buy into this, because the Sun is so characteristic of a certain business-oriented anglophone mentality."

On the other hand, Perdriau believes more press in French would help francophones hold on to their mother tongue while living in B.C.

[...] Perdriau was disappointed with how the online translations threw him off from understanding.

"Hieroglyphics should be only for scientists," he said.
Hmm. Le Canard croit qu'attribuer les résultats de la traduction Google employée par Canwest à la science des hiéroglyphes est excessif et fort possiblement biaisé, sinon relevant de la frangouiche. Cela dit, oui, à l'image de hiéroglyphes, il est vrai que les francos consultent peu leurs médias francophones et participent vraisemblablement plus à des médias anglos. On se rappellera que le Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique annonçait récemment dans le Vancouver Sun pour rejoindre les parents francos.

D'autre part, se faire référer en termes de "ethnic readers" démontre l'anglo mindset du Canwest sévissant tout autant au Tyee et au même titre dans le maindesette de nos propres médias francos qui n'ont aucunement couvert à ce jour l'aménagement linguistique de Canwest pourtant introduit il y a maintenant plus de cinq mois. Le Canard considère qu'à l'ère du Net l'attitude particulièrement "hiéroglyphique": seuls des "experts" peuvent articuler la langue ainsi qu'aviser sur son usage, et cela, à leur propre rythme. Bien évocatrice en effet d'une langue en voie de disparition pour lequel ces experts devraient se poser de grosses questions âlerête en matière de dèdes doques. Mais où est donc ce Champollion qui résoudra le mystère de la Grande Pyramide franco en milieu minoritaire? Faudra t'il d'abord s'attaquer au problème de la frangouiche qui sévit parmi les experts? Les francos: des "ethnic readers"??? Amazed

Le Canard "High Horse"
Revenir en haut Aller en bas
 
Les francos: des "ethnic readers"???
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "Acteurs" de l'avenir, pas "spectateurs"
» Discours de M. Sarkozy au sommet de la Francophonie

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum de l'Amérique française :: Espace francophone :: La Francophonie-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser