"Lilac Moon" écrit par Sharon Butala était publié chez Harper Collins en 2005 pour devenir un "best-seller" dit national. Le chapitre 4 intitulé
"Le pays d'en haut" constitue un pure joyau. Butala y pose la question:
What makes a Westerner?" et propose la réponse suivante:
"Our stubborn refusal to recognize the French fact." La promotion du livre postulait pourtant bien:
"...LILAC MOON give us what we need the most right now - a familial and historical exploration of where we came from, and how we constructed our identity." Et en pochette du livre:
- Citation :
- Praise for Sharon Butala:
[...]
"One of this country's true visionaries"
Toronto Star
[...]
"The breathtaking accuracy of her insights...is truly unforgettable"
Kingston Whig-Standard
Ouelle, now guess what? Le livre n'a jamais été traduit en français. Et notre diffuseur public ne l'a jamais couvert, entk selon le moteur de recherche de Radio-Canada ... et celui de CBC. Merci pour le cqfd! Serait-il possible que le livre dérange trop??? Bravo Mme Butala!
Le Canard croit que le livre représente une clé de voute pour comprendre Maillardville puisque la grande majorité de ses derniers locuteurs francophones sont originaires de la patrie de Sharon Butala. Oui il est temps de retourner sur la Lune ... des lilas avant d'aller explorer la planète des Canards dits réincarnés
Référence-web: Lilac Moon