Un portail des communautés francophones d'Amérique |
| | Un DVD pour le français cadien | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Denis Baggi Prince
Nombre de messages : 1064 Localisation : Lugano, Suisse italienne Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 06:35 | |
| L'idée d'un DVD éducationnel est de Roy, pour répandre l'usage du français et codifier grâce à un document (historique?) les caractéristiques spéciales du français cadien, dont il existe plusieurs versions. Mon rôle a été celui de reprendre l'idée et si possible d'y contribuer, parce mon travail consiste à lancer des projets de recherche, surtout si soutenus par un outil informatique. Je propose donc aux lecteurs de ce forum de critiquer et si possible compléter le projet comme je l'indique ci-dessous, et ceci dans les deux domaines suivants: I. Le contenu. J'ai pensé que le DVD devrait contenir ce qui suit: - dictionnaire cadien - français standard et anglais; par exemple, "mon" pour moi, "asteur" pour maintenant, "eusse" pour eux - tournures cadiennes, par exemple "être après", ou l'usage de "pas" - cours rapide d'orthographe française, qui est difficile; par exemple, "aimait" et "aimaient" se prononcent de la même façon, mais dans un document légal il serait nécessaire d'écrire correctement; autre exemple, "j'ai vu beaucoup de choses" mais "toutes les chose que j'ai vues" - on laissera cela au grammairiens - exemples de textes standards (templates) genre lettres, contrats, articles de loi, mémos en français qui pourraient être employés à la place de l'anglais, comme le prévoit une loi en Louisiane - autres cours, basés sur les techniques de e-Learning pour approfondir les connaissances de français - récolte de textes classiques d'écrivains cadiens écrit en cadien, et autres objets d'art genre peinture, musique, photo - différences entre les versions du cadien, et études sur le créole - histoire de la Louisiane - la Louisiane aujourd'hui: images, manifestations, organisations, universités, etc. - ajouté ensuite: interviews et enregistrements de personnes parlant cadien, avec éventuellement une étude des accents et des différences entre les paroissesII. Le financement d'un tel projet peut être obtenu de différentes organisations. Par expérience je connais pour les Etats-Unis la National Science Fondation et le National Endowment for the Humanities. Au niveau privé, j'ai cité ailleurs une ancienne réclame d'IBM sur une nouvelle boule pour leur machine à écrire Selectric avec les caractères d'une langue amerindienne, pour la conserver: "IBM at the service of people", et les CD de Microsoft "500 Nations", "Musical Instruments", "Encarta". Pour retourner aux fonds de recherche, il y a l' Intelligent Manufacturing Systems, www.ims.org , et pour l'Europe la Commission Européenne, www.cordis.europa.eu/en/home.html - si l'on trouve la connexion juste. J'ai de l'expérience avec ces institutions, ainsi qu'avec la Commission pour la technologie innovatrice du gouvernement fédéral suisse, que j'ai convaincu à financer des recherches en Italie. Merci si vous avez lu jusqu'ici. Je serai reconnaissant pour d'autres sujets du paragraphe I ou modifications, et qu'on me suggère d'autres possibilités pour le paragraphe II - par exemple, un millionnaire francophone aime l'idée et va la financer . Mon université SUPSI, www.supsi.ch , serait en mesure de construire le DVD, et Roy, qui connaît très bien le français cadien dans toutes ses variations, le standard, le créole et l'anglais, serait responsable pour les contenus. Naturellement d'autres institutions seraient les bienvenues. Selon moi, l'intérêt de ce projet va au-delà de l'aspect tutoriel, il pourrait aussi s'agir d'une référence historique pour éviter que langues et tournures s'atrophient, un effort qui a été fait en Suisse pour le Romantsh et les dialectes du sud de la Suisse. Denis Baggi, prof. et rechercheur en informatique, jazz et musique www.cm.supsi.ch P.S. Si tout va bien, je serai à Houma en mai pour en discuter avec Roy, donc j'apprécierais des commentaires au plus tôt.
Dernière édition par Denis Baggi le Mer 30 Avr 2008, 05:50, édité 1 fois | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 08:38 | |
| - Denis Baggi a écrit:
- - dictionnaire cadien - français standard et anglais; par exemple, "mon" pour moi, "asteur" pour maintenant, "eusse" pour eux
C'est pour les Cadiens ou pour le monde de l'autre bord? On a pas besoin de continuer à nous comparer avec l'autre bord. Le français est ici. ON EST le soi-disant "standard." - Denis Baggi a écrit:
- - tournures cadiennes, par exemple "être après", ou l'usage de "pas"
On connaît déjà ça qu'on dit. On a juste besoin d'apprendre à l'écrire. - Denis Baggi a écrit:
- - cours rapide d'orthographe française, qui est difficile; par exemple, "aimait" et "aimaient" se prononcent de la même façon, mais dans un document légal il serait nécessaire d'écrire correctement; autre exemple, "j'ai vu beaucoup de choses" mais "toutes les chose que j'ai vues" - on laissera cela au grammairiens
Qui tu veux dire avec "il serait nécessaire d'écrire correctement"? Ton standard est pas notre standard. J'vas expliquer. J'use pas "-ent" parce qu'avant on disait "ils dansont" "ils aimont" etc. On usait "-ont" (pas "-ent") que tu peux trouver àjourd'hui à Nova Scotia. Mais, àjourd'hui on l'use p'us parce que "-ont" est différent des autres conjugaisons du verbe: je vas, tu vas, il/alle/on/eusse/eux-autres/vous-autres/ça va, vous allez, mais "ils vont" est p'us usé parce que c'est "différent." (Le monde a commencé à faire ça avec "vous" aussi, comme "vous va" et "vous est" etc.) Aussi, dans le vieux temps comme asteur, c'était correct de dire "Mes frères va à l'école." La raison est que si on connaît que le sujet est pluriel, on a pas besoin de dire que c'est pluriel une autre fois avec le verbe. Tu peux attendre ça dans la vieille chanson "Les Maringouins A Tout Mangé Ma Belle." - Denis Baggi a écrit:
- - exemples de textes standards (templates) genre lettres, contrats, articles de loi, mémos en français qui pourraient être employés à la place de l'anglais, comme le prévoit une loi en Louisiane
Ouais, ça serait bon. Mais il faut que ça aide le monde à apprendre à écrire. - Denis Baggi a écrit:
- - différences entre les versions du cadien, et études sur le créole
Le créole est pas le cadien. Il faut pas mêler les deux. - Denis Baggi a écrit:
- - histoire de la Louisiane
Blah, on connaît notre histoire... on l'a lue dans les brochures pour les touristes. - Denis Baggi a écrit:
- - la Louisiane aujourd'hui: images, manifestations, organisations, universités, etc.
Ça va pas aider le monde à lire et écrire. On a pas besoin de ça. Juste mes 2¢. ---Roy--- | |
| | | alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 09:59 | |
| intéressant Roy ce que tu dis et moi je n'ai pas de misère à te comprendre lorsque tu écris. Par contre, nous vivons dans un monde de communication et que fais-tu si tu dois publier des documents destinés aux tourismes.
alain56 | |
| | | Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 10:37 | |
| Le projet est très intéressant par contre il ne doit pas devenir un outil pour isoler encore plus les Cadiens de la grande famille francophone. Ainsi de grandes oeuvres ont été écrites,entre autres, par des écrivains Cadiens mais dans un français international. L'essence même de la pensée cadienne s'y retrouve mais dans un français facilement abordable pour tous. Après tout, le Cadien tire son origine de la langue française. Aussi, il ne faut pas ré-inventer la roue. De très belles et grandes choses ont été fait au cours des ans. Il s'agit de les rassembler dans un même lieu. ex: un DVD. Très belle initiative, messieurs. Un site qui pourrait vous intéresser: La Bibliothèque Tintamarre http://www.centenary.edu/french/louisiane.html Assurons la survie de la langue Cadienne mais évitons d'en limiter l'accès par des paramètres trop restrictifs. Coupé zoré milet fait pas choual proverbe créole louisianais qui veut dire : Couper les oreilles au mulet, n’en fait pas un cheval | |
| | | alain56 Vicomte
Nombre de messages : 256 Date d'inscription : 15/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 12:31 | |
| Je suis bien d'accord avec Sénateur, car il a réussi à exprimer mon idée et mes craintes, il faut le faire il résume mieux mon idée que moi-même. Un DVD est excellent par contre pour présenter le cadjun oral afin qu'il ne tombe dans l'oubli.
Alain56 | |
| | | Denis Baggi Prince
Nombre de messages : 1064 Localisation : Lugano, Suisse italienne Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 13:31 | |
| - Roy a écrit:
- Denis Baggi a écrit:
- - dictionnaire cadien - français standard et anglais; par exemple, "mon" pour moi, "asteur" pour maintenant, "eusse" pour eux
C'est pour les Cadiens ou pour le monde de l'autre bord? On a pas besoin de continuer à nous comparer avec l'autre bord. Le français est ici. ON EST le soi-disant "standard." C'est pour les cadiens mais aussi pour tout le monde. Il ya bien des gens dans le monde qui s'intéressent aux langues. Comme je l'ai écrit, ce DVD dépasserait le cadre d'une curiosité locale pour devenir un document qui puisse servir à tous. J'aimerais moi-même apprendre le cadien. - Roy a écrit:
- Denis Baggi a écrit:
- - tournures cadiennes, par exemple "être après", ou l'usage de "pas"
On connaît déjà ça qu'on dit. On a juste besoin d'apprendre à l'écrire. Comme plus haut. Le fait que tu les connaisses ne veut pas dire que cela reste, quand tu n'es pas là qui le connaît? Et dans 50 ou 100 ans, sera-t-il la même chose? - Roy a écrit:
- Denis Baggi a écrit:
- - cours rapide d'orthographe française, qui est difficile; par exemple, "aimait" et "aimaient" se prononcent de la même façon, mais dans un document légal il serait nécessaire d'écrire correctement; autre exemple, "j'ai vu beaucoup de choses" mais "toutes les chose que j'ai vues" - on laissera cela au grammairiens
Qui tu veux dire avec "il serait nécessaire d'écrire correctement"? Ton standard est pas notre standard. J'vas expliquer. Je t'interromps tout de suite. Je veux qu'un contrat, dans n'importe quelle langue, ne soit pas écrit de façon approximative qui permette à l'une de deux parties de contester. Il faut donc un standard accepté par tous pour éviter la bagarre. Je n'ai pas dit que cela doive être le français moderne de la France. - Roy a écrit:
- J'use pas "-ent" parce qu'avant on disait "ils dansont" "ils aimont" etc. On usait "-ont" (pas "-ent") que tu peux trouver àjourd'hui à Nova Scotia. Mais, àjourd'hui on l'use p'us parce que "-ont" est différent des autres conjugaisons du verbe: je vas, tu vas, il/alle/on/eusse/eux-autres/vous-autres/ça va, vous allez, mais "ils vont" est p'us usé parce que c'est "différent." (Le monde a commencé à faire ça avec "vous" aussi, comme "vous va" et "vous est" etc.) Aussi, dans le vieux temps comme asteur, c'était correct de dire "Mes frères va à l'école." La raison est que si on connaît que le sujet est pluriel, on a pas besoin de dire que c'est pluriel une autre fois avec le verbe. Tu peux attendre ça dans la vieille chanson "Les Maringouins A Tout Mangé Ma Belle."
Cela m'est égal comment tu écris. Tout ce que propose est qu'il n'y ait pas de malentendus. - Roy a écrit:
- Denis Baggi a écrit:
- - exemples de textes standards (templates) genre lettres, contrats, articles de loi, mémos en français qui pourraient être employés à la place de l'anglais, comme le prévoit une loi en Louisiane
Ouais, ça serait bon. Mais il faut que ça aide le monde à apprendre à écrire.
- Denis Baggi a écrit:
- - différences entre les versions du cadien, et études sur le créole
Le créole est pas le cadien. Il faut pas mêler les deux. Il ne s'agit pas de mélanger. Le DVD est exclusivement sur le cadien, mais déjà qu'un y est il n'est pas interdit d'ajouter quelque chose sur les autres langues françaises d'Amérique, je pensais à des exemples de tous le sud francophone. - Denis Baggi a écrit:
- - histoire de la Louisiane
- Roy a écrit:
- Blah, on connaît notre histoire... on l'a lue dans les brochures pour les touristes.
Ce n'est pas un motif pour ne pas l'inclure dans un projet qui se voudrait autant que possible complet. On apprend toujours quelque chose. - Roy a écrit:
- Denis Baggi a écrit:
- - la Louisiane aujourd'hui: images, manifestations, organisations, universités, etc.
Ça va pas aider le monde à lire et écrire. On a pas besoin de ça. Si tu as un DVD de ce genre, tu peux ignorer ce qui ne t'intéresse pas, mais il peut y avoir des sujets qui intéressent à d'autres personnes. Toi-même tu as mis sur le web la jeunesse cadienne qui joue de la musique et toi-même à la guitare, ce ne serait pas un mal de combattre contre les stéréotypes. Toi-même tu m'as dit, on est pas des fais-do-do. Eh bien, montrons-le à tout le monde. - Roy a écrit:
- Juste mes 2¢.
Très ben, merci. Denis | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 15:35 | |
| J'aime pas l'idée de l'avoir pour toute la planète. Les francophones de la Louisiane ont besoin d'aide pour apprendre à lire et écrire, pas la balance de la planète. On a pas besoin d'un encyclopedia/dictionary de la culture cadienne.
---Roy--- | |
| | | Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 15:40 | |
| C'est une excellente idée !
Je ne suis pas d'accord avec roy ! une partie histoire et découverte de la louisiane doit y être intégré !
Mettons nous à la place d'un touriste qui achete ce dvd pour découvrir la louisiane et sa culture ! Autant faire complet !
ou alors il faut faire deux DVD ! un uniquement sur la langue cadienne de manière très approndi avec une étude sur sa culture et un autre plus généraliste | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mar 29 Avr 2008, 16:03 | |
| Bah, y a déjà un CD-ROM comme ça. Ajète-lé. On a pas besoin de deux. On a besoin de quèque chose pour montrer aux francophones louisianais à lire et écrire. - Citation :
- Discovering Cajun French through the spoken word CD-ROM
(2003) With this CD-ROM, those who are interested in Louisiana French will be able not only to consult a representative list of terms from the language’s lexicon and to read texts illustrating how the language is used in everyday communicative interactions, but also to hear the speech of French-speaking Louisianians. This CD-ROM brings together 35 transcribed texts totaling 155 pages from which we have taken over 100 minutes of oral excerpts, some from interviews recorded on site, others from radio archives. The whole collection covers the speech of 32 towns in 13 parishes of the French-speaking Triangle. This project has been funded by the National Endowment for the Humanities, Division of Preservation and Access, grant #PA-23298-99. http://www.indiana.edu/~creole/abstract.html#_Discovering_Cajun_French_CD-ROM_(20 Il faut mettre le "(20" ou ça va pas aller. ---Roy--- | |
| | | Victorserge0 Prince
Nombre de messages : 1070 Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mer 30 Avr 2008, 00:03 | |
| oué il existe en anglais , pourquoi pas une version pour les francophones étrangers ? | |
| | | Denis Baggi Prince
Nombre de messages : 1064 Localisation : Lugano, Suisse italienne Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mer 30 Avr 2008, 05:47 | |
| Il y deux manières de voire les choses:
- celle de Roy, basée sur un besoin concret qu'il connaît miex que tous, la nécessité pour les cadiens d'apprendre à écrire leur langue
- celle de Denis qui, dit, d'accord, mais déjà qu'on y est, pourquoi ne faire une œuvre "complète" qui puisse servir de référence scientifique et linguistique sur le français cadien? Y compris l'établissement d'un standard pour l'écriture qui puisse servir, je le répète, de référence (exemple: les dialectes du nord de l'Italie ne sont pas écrits et on a de la peine à les lire, même chose pour le suisse-allemand). Quand à mes "accessoires" (pas indispensables) genre histoire de la Louisiane etc., je ne veux pas un guide touristique, mais un travail de recherche historique de nature scientifique, avec références et publications - comme on l'a fat en Suisse pour le Romatsh.
Ce n'est pas parce que le DVD serait disons "universel" - aussi pout "l'autre bord" - que l'on trahit ou colonise les cadiens. Au contraire de ce que dit Sénateur, le tout peut être fait en évitant le danger d'"isoler encore plus les cadiens de la grande famille francophone": je pense qu'au contraire on puisse insérer le cadien dans le monde au même niveau que le français standard - par exemple, dans les livres d'école dans le monde pour apprendre le français on peut y mentionner les façons de dire cadienne, qui sont plus anciennes que celles du français standard. Notons que cela est fait depuis des années pour le suisse et le belge, pourquoi pas cadien etc.?
Naturellement la chose peut être faite pour d'autres zones francophones, telles que le Canada, les Caraïbes, mais il me semblait que le problème soit plus aigu et urgent en Louisiane.
Ceci dit, je ne suis pas "fixe" sur une idée, et j'aime les deux versions que je décris en haut, et il y a en probablement d'autres. Je remercie ceux qui ont déjà contribué à ce débat - qui m'enseigne beaucoup - et je fais remarquer que j'ai ajouté une ligne au paragraphe I de ma proposition originale.
Merci encore, Denis | |
| | | Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mer 30 Avr 2008, 11:10 | |
| Roy - Citation :
- Bah, y a déjà un CD-ROM comme ça. Ajète-lé. On a pas besoin de deux. On a besoin de quèque chose pour montrer aux francophones louisianais à lire et écrire.
Ajète-lé. Du nouveau cadien . J'ai toujours entendu achète lé Même Jean le couillon dit: achète https://www.youtube.com/watch?v=bOABF7tvrfU&feature=related En somme le besoin semble être un DVD pour analphabètes. Est-ce qu'un DVD est l'outil requis vu que les utilisateurs ne savent pas lire . Comment pourront-ils lirent les instructions pour apprendre la langue. S'ils peuvent utiliser un DVD, ils savent donc lire et non analphabètes. C'est donc un DVD pour apprendre la langue qu'il leur faut. C'est mélant. | |
| | | Denis Baggi Prince
Nombre de messages : 1064 Localisation : Lugano, Suisse italienne Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mer 30 Avr 2008, 13:34 | |
| Non Sénateur, à ce que j'ai compris ils savent parler et certainement lire l'anglais, mais pas écrire le cadien. Ma proposition peut résoudre ce problème s'il on prend seulement le cours d'écriture, et le reste serait d'intérêt pour l'"autre bord" comme dit Roy.
D'un côté Roy a raison je pense, mais de l'autre je ne pense pas qu' une institution de recherche financerait un projet "seulement" pour apprendre à écrire aux cadiens. Mais je suis naturellement loin d'être sûr, j'ai lancé une idée avec tous ses défauts et c'est seulement le début. On verra.
Denis | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Mer 30 Avr 2008, 16:54 | |
| Non, c'est "acheter" MAIS "j'ajète" "t'ajètes" "il ajète" etc.
Ça fait, ajète-lé.
Note: Roy = Jean LeCouillon
C'est mon qu'a créé ce video-là.
---Roy--- | |
| | | Denis Baggi Prince
Nombre de messages : 1064 Localisation : Lugano, Suisse italienne Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Jeu 01 Mai 2008, 04:45 | |
| - Roy a écrit:
- Non, c'est "acheter" MAIS "j'ajète" "t'ajètes" "il ajète" etc.
Ça fait, ajète-lé. Note: Roy = Jean LeCouillon C'est mon qu'a créé ce video-là. ---Roy--- Cela est très bien et indique combien est grande mon ignorance (notre ignorance?). Je n'insisterai jamais sur mon idée que le DVD doive être aussi pour l'"autre bord" si cela n'est pas nécessaire, mais en plus d'un cours d'écriture je maintiens la nécessité d'un dictionnaire, soit de mots que de tournures. Je me trompe peur-être, mais je doute qu'il y ait beaucoup de cadiens avec les connaissances linguistiques de Roy, qui écrit en cadien (on comprend tout, ou du moins il me semble), en français standard parfaitement (mieux que moi) et en anglais. Ce serait vraiment bien si tous les cadiens pouvaient en faire autant - ce que ces profs. de français ne savent pas faire et n'ont probablement pas même l'humilité de le reconnaître. Denis | |
| | | Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Jeu 01 Mai 2008, 08:38 | |
| - Roy a écrit:
- Non, c'est "acheter" MAIS "j'ajète" "t'ajètes" "il ajète" etc.
Ça fait, ajète-lé.
Note: Roy = Jean LeCouillon
C'est mon qu'a créé ce video-là.
---Roy--- Ouais, je savais et aussi pourquoi j'ai apporté cet exemple pour la prononciation du verbe acheter. Tant qu'a dire j'ajète, t'ajètes, pourquoi ne pas dire y'ajète au lieu de il ajète. Tiens je vais me faire l'avocat du diable. Qu'en-est-il du verbe jeter ? Je jette ma cigarette, tu la jettes et y'a jette Note: Je devrais peut-être passer mon tour, après tout c'est toi le Cadien. | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Jeu 01 Mai 2008, 08:54 | |
| Le mot "jeter" est dit "chté."
On dit "il ajète."
---Roy--- | |
| | | AF Prince
Nombre de messages : 3408 Localisation : Au Québec Date d'inscription : 02/03/2006
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Jeu 01 Mai 2008, 17:53 | |
| - Roy a écrit:
- Le mot "jeter" est dit "chté."
On dit "il ajète."
La prononciation de ces deux mots ressemble pas mal au "joual" de par ici. AF | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Jeu 01 Mai 2008, 20:41 | |
| Par "joual" tu veux dire "français"?
---Roy--- | |
| | | AF Prince
Nombre de messages : 3408 Localisation : Au Québec Date d'inscription : 02/03/2006
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Jeu 01 Mai 2008, 21:01 | |
| - Roy a écrit:
- Par "joual" tu veux dire "français"?
---Roy--- Il s'agit en effet d'une forme de français. Par exemple: "chté" et "ajète" sont deux mots que j’utilise, pas tout le temps mais très souvent, lorsque je parle mais pas lorsque j’écris. AF | |
| | | Denis Baggi Prince
Nombre de messages : 1064 Localisation : Lugano, Suisse italienne Date d'inscription : 05/04/2008
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Ven 02 Mai 2008, 06:04 | |
| Il me semble que cela soit semblable à comment les gens parlent en Suisse romande. Par exemple personne ne dit "jeter" mais on dit "chter" - bien que l'on n'écrive pas de cette façon. Aussi les "e" muets disparaissent presque toujours, comme dans "j't'ai eu" - prononcé "chtéé ü" . Ensuite, le suffixe -oir est ajouté souvent, genre "dis-oir un peu". Mais ceci vient ignoré lorsqu'on écrit, pour des motifs historiques.
Et il y a beaucoup d'accents différents, pas difficiles à reconnaître, entre Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel, Bienne et le Jura.
Pour porter l'eau à mon moulin suisse-italien, les trois "villes" principales sont Lugano, Bellinzona et Locarno, toutes avec pas plus que quelques dizaines de milliers d'habitants, et distantes quelques dizaines de kilomètres. Pourtant je distingue facilement la différence d'accent soit en italien qu'en dialecte local, et j'identifie la provenance des personnes. Plus au nord, dans les vallées Leventina, Blenio et Maggia, le dialecte local est souvent incompréhensible pour quelqu'un comme moi de Lugano. C'est ça l'Europe, des milliers de langues sur un territoire très petit. | |
| | | Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Ven 02 Mai 2008, 18:24 | |
| Est-ce vos intentions d'enseigner dans ce DVD à écrire le cadien oral | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Ven 02 Mai 2008, 20:07 | |
| | |
| | | Sénateur Prince de l'Acadie
Nombre de messages : 4141 Localisation : Bathurst en Acadie Date d'inscription : 17/02/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Ven 02 Mai 2008, 21:02 | |
| | |
| | | Roy Comte
Nombre de messages : 488 Age : 41 Localisation : Houma, LNE. Date d'inscription : 04/11/2005
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien Ven 02 Mai 2008, 21:32 | |
| J'crois pas que t'as compris. Pour nous-autres "qualité" veut dire "sorte" "type" etc.
---Roy--- | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Un DVD pour le français cadien | |
| |
| | | | Un DVD pour le français cadien | |
|
Sujets similaires | |
|
Sujets similaires | |
| |
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|