Forum de l'Amérique française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Un portail des communautés francophones d'Amérique
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Réassort du coffret Pokémon 151 ...
Voir le deal

 

 Les cérémonies de l’acculturation canadienne

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
gaulois
Prince
Prince
gaulois


Nombre de messages : 2938
Localisation : Vancouver
Date d'inscription : 31/03/2005

Les cérémonies de l’acculturation canadienne Empty
MessageSujet: Les cérémonies de l’acculturation canadienne   Les cérémonies de l’acculturation canadienne EmptySam 27 Mar 2010, 10:48

"Je vous répondrai par la bouche de mon Canard":

---

Les cérémonies de l’acculturation canadienne
Oh sorry oh Canada! Capitulons, récapitulons!


Les irresponsables ont cru bon d’abord choisir un australien pour
concevoir ces cérémonies olympiques. Sorry, mais ça leur est apparu
comme la meilleure façon pour véritablement projeter le Canada au reste
du monde. Pis la dualité linguistique et le multiculturalisme canadien:
forget it, it was a last minute add-on at best to keep a few locals
happy. We will however be poking fun at ourselves. Hang on to your hat;
traduction = tenez-vous bien!

Le site web de David Atkins Entreprise (DAE), responsable pour la
production des cérémonies d’ouverture et de clôture, vous démontrera sans l’ombre d’un doute
toute la sensibility – or lack of, nécessaire pour la tâche :
personnel, projets antérieurs, etc. Notons également la page
“sustainabilityoù on apprend que “DAE is ready for Earth Hour 2010”! Cerise sur le gâteau :lepavillon canadien était conçu par des gens de Chicago.

Acculturation, step/étape 1 : make local people beforehand feel like
they are absolutely nobody. The smaller the group is, the better. They
will then more easily beg, clap, wave flags, boo partypoopers, foot the
security bill, reelect their politicians and pay for it forever while
asking for more.

Secondo, pensez Hollywood, juste au cas où les gens se sentiraient
toujours “distincts”, si pas extincts. Nous sommes en Amérique du Nord
et nos références culturelles doivent s’y valider. Alors applaudissez
le Captain Kirk bedonnant à la retraite, en nostalgie profonde de
McGill, “the last frontier”, se déclarer “Canadian”. Suivi de “Back to the future” et “Family ties”,
le sympathique Michael J., voisin d’à côté, se déclarant maintenant
Canadian, en évocation à la belle période de la Reagonomics pour les
amis conservateurs. Tertio, pas loin d’Hollywood, gît Disneyland. Alors
admirez les castors volants, les orignaux en gambade et les
bûcherons/canoteurs portant la chemise carrée, courtoisie de la minute
du Patrimoine, un bon 10 ans plus tard. Les indiens et leurs plumes,
s’affichaient dans le numéro précédent, question de logistique (et de
ne pas fâcher personne). Mickey Mouse n’a pas pu venir incidemment
après que des souverainistes canadiens se soient objectés à
l’impérialisme culturel. La gendarmerie royale y est substituée,
inspiré d’un skit de Monty Python pour contenir l’influence
britannique, sans l’ajout du pistolet Taser…

Acculturation, step/étape 2 : make people think that fantasyland is
real by spending so much money on it. They won’t be able to
differentiate anymore and will stick to what best entertains them as
far as reality goes. Ils paieront pour et en redemanderont.
Pas question de ressusciter l’original “Joe Canadian” de
Molson (acheté par Coors, pas un sponsor…), qui incarnait pourtant bien
notre dualité linguistique, il y a cela maintenant plus de dix ans! Pas
plus, cinquante ans plutôt, avec Raymonde Savoie, dite Lucille Starr,
du duo “Bob&Lucille”, «The Canadian Sweethearts!» avec “Le French Song”,
la première canadienne à vendre internationalement plus d’un million de
copies! Personnellement, j’aurai préféré entendre durant la période
olympique sur nos montagnes dérobées“Quand le Soleil dit Bonjour aux Montagnes”, grand nostalgique du Western, que je suis…

Le nouveau “Joe Canadian” nous provenait du grand Nord mais
semblait tout aussi pompous WASP ou “stupid white man” que les autres
en réussissant à éviter complètement la multiplicité linguistique et
culturelle. Il faut rejoindre les auditeurs de la planète après tout
et les embêter le moins possible. Read : les abêtir le plus possible!

Acculturation, step/étape 3 : think globally, suck globally.

Le pestacle doit aussi s’adresser à toutes les générations. Le
Canada est un grand producteur de ressources premières tel le nickel.
Alors allons y du groupe toxique rock/heavy metal Nickelback et de «Burn it to the ground”.
C’est tellement approprié comme message au reste du monde. Les
chanteuses Morissette et de Lavigne adouciront la note et évoqueront
vraisemblablement les origines francophones du pays, sans toutefois
aucunement l’exprimer. Notons l’absence totale de francophones
hors-Québec. Deux groupes de Montréal chantaient également strictement
en anglais, peu de temps après la prestation de William Shatner. Quel
message cohérent devant tant d’auditeurs! Oh j’oublie Marie-Mai,
question de rejoindre les jeunes teeny-boppers. Le Canada anglais lui a
droit à Neil Young, Ashley MacIsaac et KD Lang. Les francos peuvent se
chicaner entre eux sur le choix de Garou (était-il ivre?), le gig de la
Bottine étant tellement court, qu’il passera certes inaperçu, tout
comme la référence à la chasse-galerie. Aucun chanteur en provenance du
Canada anglais n’est capable d’exprimer la dualité linguistique. Quel
message!

Acculturation, step/étape 4 : make the case feel absolutely hopeless.
Les prestations de Furlong en français évoquaient le supplice de
jadis entendre Joe Clark ou Robert Standfield s’exprimer dans la langue
de Molière. Quarante ans de langues officielles ont pourtant eu cours
depuis et quelques mois auparavant les autorités découvraient dans
l’aéroport pourtant international un unilinguisme criant. “Poking fun at ourselves,
on nous rappelait bien durant ces cérémonies que les Canadiens disaient
trop souvent “sorry” et “Hey” et ne brandissaient pas suffisamment leur
drapeau.

Heille, le délire des drapeaux canadiens durant ces jeux me
rappelaient étrangement celui de nos voisins Américains sous Bush ou
encore celui du Québec en novembre 1976. Acculturation, step/étape 5 :
wave your flag and stop questioning the order of things. Du pain et des
jeux : nil novi sub sole. Brandissez le drapeau comme des moutons et laissez les autres penser pour vous… Oh sorry, oh Canada! Capitulons, récapitulons!

Heureusement que le grand Gilles a préféré ne pas s’associer à un tel cirque. Et ditto pour Red Green, celui qui nous disait “we are all in this together” et “keep your stick on the ice”! De quoi réconcilier Vigneault durant des Olympiques d’hiver?
Revenir en haut Aller en bas
Victorserge0
Prince
Prince



Nombre de messages : 1070
Date d'inscription : 05/04/2008

Les cérémonies de l’acculturation canadienne Empty
MessageSujet: Re: Les cérémonies de l’acculturation canadienne   Les cérémonies de l’acculturation canadienne EmptyDim 28 Mar 2010, 03:57

ben oui les jeux ont toujours servit a abrutir les gens
Revenir en haut Aller en bas
 
Les cérémonies de l’acculturation canadienne
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum de l'Amérique française :: Espace francophone :: La Forêt des Carnutes-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser