Forum de l'Amérique française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Un portail des communautés francophones d'Amérique
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot 6 Boosters Mascarade ...
Voir le deal

 

 comparaison inter linguistique

Aller en bas 
AuteurMessage
Victorserge0
Prince
Prince



Nombre de messages : 1070
Date d'inscription : 05/04/2008

comparaison inter linguistique Empty
MessageSujet: comparaison inter linguistique   comparaison inter linguistique EmptyLun 28 Juil 2008, 07:32

Je me suis amusé à traduire ce texte ci dessous en anglais, l'allemand , en espagnol et en italien ! On pourra me critiquer en me disant que j'ai bien choisi mes mots mais bon je veux juste démontré que la langue anglaise peut être très proche du français si on en a la volonté !

texte en français :
Les paysans constituaient la majorité des soldats recrutés pour la guerre. Au cœur de la bataille, l'infanterie est importante comme l'artillerie. Le général admirait son maigre visage dans son miroir en se lissant la barbe. Soudainement les boulets tombèrent par centaine, les mousquets tirérent par millier faisant un énorme bruit. Les murailles du château étaient détruites par ce pilonnage intense. L’ennemi envahi le château. Il n’y a pas de doute la défaite était proche, la faiblesse de la garde ne pouvait pas empêcher cette invasion brutale. Les troupes ennemies s'emparèrent des trésors cachés dans le donjon et exposa comme un trophée la tête du général vaincu. Ainsi est la loi de la guerre !

texte en anglais :
The peasants constituted the majority of the soldiers recruited for the war. In the middle of the battle, the infantry is important like artillery. The general admired his meagre face in his mirror by smoothing the beard. Suddenly the balls fell per hundred, the mousquets drew per a thousand making an enormous noise. The walls of the castle were destroyed by this intense ramming. The enemy invaded the castle. There is no doubt the defeat was close, the weakness of the guard could not prevent this brutal invasion. The enemy troops seized the treasures hidden in the keep and exposed like a trophy the head of the overcome general. Thus is the law of the war


texte en hollandais
De boeren vormden de meerderheid van de militairen die voor de oorlog worden aangeworven. In het midden van de slag, is de infanterie belangrijk als artillerie. Algemeen bewonderde zijn dun gezicht in zijn spiegel door de baard glad te maken. Plotseling vielen de ballen per honderd, trokken mousquets per duizend makend een enorm lawaai. De muren van het kasteel werden vernietigd door dit intense aan te stampen. De vijand viel het kasteel binnen. Er is geen twijfel de nederlaag dicht was, kon de zwakheid van de wacht niet deze brutale invasie verhinderen. De vijandelijke troepen grepen de schatten die in het levensonderhoud worden verborgen en die als een trofee het hoofd van overwonnen algemeen worden blootgesteld. Aldus is de wet van de oorlog

texte en allemand
Die Landarbeiter setzten die Majorität der Soldaten fest, die für den Krieg eingezogen wurden. Mitten in dem Kampf ist die Infanterie wie Artillerie wichtig. Der General bewunderte sein dünnes Gesicht in seinem Spiegel, indem er den Bart glatt machte. Plötzlich fielen die Kugeln pro hundert, die mousquets zeichneten pro tausend enormen Geräusche bildend. Die Wände des Schlosses wurden durch dieses intensive Rammen zerstört. Der Feind drang das Schloß ein. Es gibt keinen Zweifel, den die Niederlage Abschluß war, die Schwäche des Schutzes könnte diese grobe Invasion nicht verhindern. Die feindlichen Truppen ergriffen die Schätze, die im Unterhalt versteckt wurden und wie eine Trophäe den Kopf des überwundenen Generals herausgestellt waren. Ist so das Gesetz des Krieges

texte en italien
I contadini hanno costituito la maggior parte dei soldati reclutati per la guerra. Nel mezzo della battaglia, la fanteria è importante come artiglieria. Il General ha ammirato il suo fronte sottile in suo specchio lisciando la barba. Le sfere sono caduto improvvisamente per cento, i mousquets hanno disegnato per mille che fa un rumore enorme. Le pareti del castello si sono distruggere da questa piantatura intensa. Il nemico ha invaso il castello. Ci è senza dubbio che la sconfitta era vicino, la debolezza della protezione non potrebbe impedire questa invasione brutale. Le truppe nemiche hanno grippato i tesori nascosti nella conservazione ed esposti come un trofeo la testa del General sormontato. Così è la legge della guerra

texte en espagnol
Los campesinos constituyeron a mayoría de los soldados reclutados para la guerra. En el medio de la batalla, la infantería es importante como artillería. El general admiró su cara fina en su espejo alisando la barba. Las bolas cayeron repentinamente por ciento, los mousquets dibujaron por mil que hacía un ruido enorme. Las paredes del castillo fueron destruidas por esta presión intensa. El enemigo invadió el castillo. No hay duda que la derrota era cierre, la debilidad del protector no podría prevenir esta invasión brutal. Las tropas enemigas agarraron los tesoros ocultados en la subsistencia y expuestos como un trofeo la cabeza del general superado. Así es la ley de la guerra
Revenir en haut Aller en bas
 
comparaison inter linguistique
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum de l'Amérique française :: Espace francophone :: La Francophonie-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser